云南省司法厅上架公共法律服务新产品 ——16部中译版邻国法律法规

为更好地满足人民群众公共法律服务需求,服务好“一带一路”建设,满足学术研究和交流的要求,扩升我省公共法律服务产品数量和质量,省司法厅从2018年起,开始翻译一批东南亚国家法律法规。近日,该项目完成并通过验收,标志着邻国法律法规翻译工作圆满完成。

此次翻译工作系云南省人民政府为服务“一带一路”建设,实现法律先行服务举措的政府立项工作任务。2018年11月16日项目正式启动,采用购买律师事务所服务的方式开展。项目翻译研究团队先后赴越南、老挝、缅甸、泰国四国实地调研,确定法规、搜集文本、选聘翻译机构,历经三次初校、讨论和修改,在征求高校、研究机构和研究中心外聘专家意见后最终定稿。历时一年半,最终翻译16部法律,形成了外文150余万字、中文64万余字的2000多页的外文-中文对照文稿,主要用作学术交流与研究。

据悉,此前国内仅有越南、老挝、缅甸、泰国等国家外商投资法律的学术研究论文及相关法律的文本片断。此次翻译工作的完成,填补了没有上述国家最新相关法律法规完整外文——中文对照文本的空白,既有利于有意前往上述四国投资兴业的企业和个人参考借鉴,也有助于国内的涉外机构、学者和律师研究和使用。这是对东南亚国家法律研究的重要成果,对服务“一带一路”建设、推动法律先行具有重要意义。有需求的单位和个人可以通过登录“12348云南法律服务网”(http://yn.12348.gov.cn/foreign)和“云南掌上12348微信公众号”,在“一带一路服务”栏目下免费查阅和使用。

16部邻国法律法规目录

泰国

投资促进法

公共有限公司法

劳动保护法

泰国税收法

越南

劳动法

企业法

投资法

增值税法

缅甸

薪资支付法

投资法

劳工事务争议解决方案

税法

老挝

劳动法

企业法

投资促进法

税法

来源 云南司法行政

责编 马寅瑞

审核 陈大衡