破解语言壁垒,讲好红河故事——云大外国语学院师生赴红河州开展“多语种文旅传播”专项调研

为破解红河州越南语等语种导游词缺失、表述不符合国外游客认知习惯的突出问题,4月13日至14日,云南大学外国语学院组织师生团队,赴蒙自、建水、弥勒三地开展“红河州重要景点多语种传播专项调研”。

行前,团队完成了红河州中文导游词的多语种初译,并在景点现场逐一对解说词进行校验,力求翻译“准确”且“入景”。调研期间,各县市文化和旅游局积极配合,一方面围绕景区特色、历史文化、民俗风情及核心亮点,重点梳理适合向国外游客推介的文化元素与体验项目,协助团队精准把握景区内涵,确保多语种导游词既贴合实际,又符合国外游客文化认知习惯;另一方面,协调景区讲解员与工作人员全程配合,引导团队实地考察游览路线、景点布局及讲解重点,收集国外游客关注的热点与难点问题,为导游词编制提供真实、鲜活的一手素材。


后续,调研团队将编撰形成高质量多语种导游词。初稿完成后,各县市文化和旅游局将组织专人,结合景区实际及接待外国游客的实践经验,对导游词进行认真审核,提出具体修改意见和建议,协助团队优化完善,确保最终形成的多语种导游词准确规范、通俗易懂、富有吸引力和传播力。

此次调研旨在切实提升红河州边境与跨境旅游服务质量,助力红河州文旅产业突破语言壁垒,提升国际传播效能。

文旅头条融媒体记者 李捷 文

红河文旅 图

责编 童文文

校对 李文明

审核 华芳

终审 杨奥