纪录片《中老铁路纪行》研讨丨 梁碧波:兼顾“人”与“事”温度的国际传播“范例”

编者按:由国铁集团党组宣传部、中共云南省委宣传部主办,《人民铁道》报业有限公司、云南报业传媒(集团)有限责任公司承办的纪录片《中老铁路纪行》研讨会,于4月27日在北京铁道大厦召开。本次研讨会聚焦新时代中国题材纪录片国际传播创新实践,七位专家以该片为核心案例,深入研讨如何以纪实影像为桥梁,创新国际表达、传递中国温度,讲好中国与共建“一带一路”的温暖故事。

知名纪录片导演梁碧波在研讨会上表示,该片是多方协作、匠心凝聚的典范,尤其在兼顾“人”与“事”的温度上表现突出,堪称国际传播的“范例”。

梁碧波指出,影片在主题表达上采用“间接表达”策略,体现了外宣智慧。相较于直白宣示,这种含蓄自然的方式更符合国际传播规律,避免了生硬说教,实现了“润物无声”的传播效果。内容选择上,影片经过科学取舍,既聚焦老挝的自然风光、民俗风情与人民生活,描绘出鲜活的人文图景,又巧妙融入中国铁路建设者的故事——通过“事”的推进折射“人”的情感与价值,以小见大让“中国故事”有了具体落脚点,展现了对题材尺度的精准把握。

叙事结构上,影片以托马斯的铁路之旅为行动线索,将分散的人物、事件、场景串联成有机整体,平衡了“生活真实”与“剧作逻辑”,避免了“散点堆砌”,使作品成为串联完整的“一串珍珠”。视听语言精准流畅,制作精良,每一个画面都服务于主题,剪辑节奏张弛有度,为跨越文化差异、适配多国播出奠定了基础。人物关系处理上,影片平衡了主持人托马斯、铁路人、老挝乡亲三者关系,既发挥出第三方视角的可信度优势,又让老挝乡亲们的生存状态、内心世界及铁路对生活的影响成为核心,“以人带事、以事感人”,充满人文关怀。节奏把控契合国际传播规律,时空呈现清晰有序,摆脱了“时空混淆”的传统叙事惯性,让故事推进更具说服力。

梁碧波强调,《中老铁路纪行》是多方协作的成果,从主题定位到内容取舍,每一环都凝聚着智慧与心血,不仅是优秀外宣作品,更是国际传播的“范例”。他向所有参与创作的协作单位、领导及团队成员表达了祝贺与敬佩,期待未来有更多此类作品向世界讲好中国故事、传递中国温度。

文旅头条融媒体记者 字童 文兰庆枫 图责编 童文文校对 李文明审核 李元